Ваше любезное письмо получил. Дошедшая до вас молва достоверна. Минувшим летом я вступил в брак с одной госпожой, вдовой-армянкой. Ранее с нею знаком не был, да вот о добром ее имени слышал премного. Жить теперь мне стало спокойно и счастливо. С первой женой уже 20 лет не живу и не вижусь с нею вот уже 14 лет. Пять лет тому назад эчмиадзинский синод и католикос разрешили мне развод. Так что на новый брак права лишен не был. Только вот очень страшился связать свою жизнь с женщиной другой нации, дабы слез не лить. Сие случилось божьей милостью, и я сердечно благодарствую за поздравления.
Пишите о картинах. Умоляю Вас, обе картины аккуратно уложите в сундук и сдайте на судно из Севастополя, которое прибывает в константинопольский порт по понедельникам или вторникам. Называется пароход "Wladimir", а капитана звать Рыжий (Regy), он мой хороший знакомый, я ему тоже сегодня напишу в Севастополь. Каждую неделю он ездит в Константинополь и в понедельник в 11 часов прибудет в Константинополь, будет у Вас в среду утром.
Нынешней зимой намереваюсь поехать в Париж, через два месяца направлюсь в Москву и Петербург, а оттуда уже в Париж.
Мой большой привет всем Вашим. Остаюсь всегда сердечным другом
Ованес Айвазовский
Был бы очень рад, если патриарх на страницах кон- константинопольских газет также поместил благодарственное слово эчмиадзинскому католикосу за то, что был расторгнут мой первый брак, благодаря чему я ближе стал к своей нации. К этой просьбе меня побуждает следующее: Вам известно, что мы (divorce)* не имеем и надо мною совершен обряд (exception)**. Знаю, что католикос будет весьма обрадован, если поступит благодарственное письмо от патриарха, почитаемого армянским населением, и от газет. Это нужно сейчас.